* | quran | * | 96. al-`alaq. the clot      <   > 

arabic
 
tlt
 
literal
 
y_ali
 
1.  *     سورة العلق بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ اقرا باسم ربك الذي خلق     swr+ al`lq bsm allh alrHmn alrHym ? aqra basm rbk alXy Klq     Read by your Lord's name who created.     Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
 
2.  *     خلق الانسان من علق     Klq alansan mn `lq     He created the human/mankind from blood clots/sperm.     Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
 
3.  *     اقرا وربك الاكرم     aqra wrbk alakrm     Read and/by your Lord, the most honoured/generous.     Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
 
4.  *     الذي علم بالقلم     alXy `lm balqlm     Who taught/instructed by the pen/writing utensil.     He Who taught (the use of) the pen,-
 
5.  *     علم الانسان مالم يعلم     `lm alansan malm y`lm     He taught/instructed the human/mankind what he did not know.     Taught man that which he knew not.
 
6.  *     كلا ان الانسان ليطغى     kla an alansan lyTGi     No but that truly the human/mankind tyrannizes/exceeds the limit (E).     Day, but man doth transgress all bounds,
 
7.  *     ان راه استغنى     an rah astGni     That (E) he saw/understood him(self), he enriched/sufficed (himself).     In that he looketh upon himself as self-sufficient.
 
8.  *     ان الى ربك الرجعى     an ali rbk alrj`i     That truly to your Lord (is) the return.     Verily, to thy Lord is the return (of all).
 
9.  *     ارايت الذي ينهى     arayt alXy ynhi     Did you see/understand who forbids/prevents?     Seest thou one who forbids-
 
10.  *     عبدا اذا صلى     `bda aXa Sli     A worshipper/servant/slave when/if he prayed ?     A votary when he (turns) to pray?
 
11.  *     ارايت ان كان على الهدى     arayt an kan `li alhdi     Did you see/understand if he was on the guidance?     Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
 
12.  *     او امر بالتقوى     aw amr baltqwi     Or he ordered/commanded with the fear and obedience of God?     Or enjoins Righteousness?
 
13.  *     ارايت ان كذب وتولى     arayt an kXb wtwli     Did you see/understand if he lied/denied/falsified and he turned away?     Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
 
14.  *     الم يعلم بان الله يرى     alm y`lm ban allh yri     Does he not know with that (E) God sees/understands?     Knoweth he not that Allah doth see?
 
15.  *     كلا لئن لم ينته لنسفعا بالناصية     kla lYn lm ynth lnsf`a balnaSy+     No but if (E) he does not end/terminate/stop, We will pull and strike (E) by the forehead/forehead's hair.     Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
 
16.  *     ناصية كاذبة خاطئة     naSy+ kaXb+ KaTY+     A lying/denying/falsifying, sinning/erring/wronging forehead/forehead's hair.     A lying, sinful forelock!
 
17.  *     فليدع ناديه     flyd` nadyh     So he should call his caller.     Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
 
18.  *     سندع الزبانية     snd` alzbany+     We will call the strong ones/patrol force/Elzabaneya angels.     We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
 
19.  *     كلا لاتطعه واسجد واقترب     kla latT`h wasjd waqtrb     No but do not obey him, and prostrate and near/approach (to Me).     Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah.!